Background and experience

Ewrolingo has extensive experience of translating documents from English into Welsh and from Welsh into English, with expertise in the following subject areas: Business; Computer Science; Economic Development; Education; Finance; Health; History and Heritage; Housing; Law; Local Government; Media; Planning; Social Justice and Regeneration; Sustainable Development.

The translation service includes the following: carrying out preliminary enquiries and further enquiries while the work is in progress as required; rendering the document accurately from one language into the other in accordance with any instructions from the client; proof-reading the translation before delivery to the client and checking proofs before the final document is printed.

Please find below some examples of translation work undertaken by Ewrolingo since 2001:

&   ‘Monitoring Poverty and Social Exclusion in Wales 2005’, ‘Sustainable Development in Wales – Understanding Effective Governance’ and ‘Low Income Homeowners in Wales’ for the Joseph Rowntree Foundation

&   ‘Evaluating Tenant Participation in Housing Management and Design’, ‘Black Minority Ethnic (BME) Housing – A Good Practice Guide for Local Authorities and Housing Associations’, editions of the ‘Key Information’ briefing, press releases, publicity material, minutes of meetings and annual reports for CIH Cymru

&   ‘The Severn Uplands Catchment Abstraction Management Strategy’ for Liaison Design

&   Annual Reports of the Commission for Local Administration in Wales

&   Forms and guidance notes for the Inland Revenue and HM Customs & Excise

&   Weekly web pages for the Welsh-language television programme of congregational hymn-singing, ‘Dechrau Canu, Dechrau Canmol’

&   Annual reports and regular newsletters for Cyfanfyd

&   Annual reports, policies, various education packs and handbooks to accompany exhibitions on the work of Ceri Richards and Rhodri Jones for NMGW

&   Various policies, booklets and courses for Ysgol Gyfun Llanhari, Ysgol Gyfun Rhydfelen and Ysgol Gymraeg Bro Ogwr Welsh-medium schools

&   I.T. course, ‘Managing Farms with IT’, and a web-based course management system, ‘Moodle’, for Carmarthenshire College


Text for translation can be sent either by post in hard copy format or on disk, or by fax or e-mail.

Ewrolingo has state-of-the-art IT equipment and an always-on broadband connection.

We have the latest versions of the most popular business software and can handle documents, and deliver translations, in Word, Excel, Publisher, Powerpoint and Front Page format.

We have an extensive library of books, glossaries and other reference books in hard copy and electronic format.


We charge £60-£80 per thousand words.